There may be culture difference, since we adopted all these mannerism and formal words like sorry, thank you, excuse me from British we expect the same things from others, at least from those who are just acquaintances.
What I mean by saying all these, about what and whom I am saying these? May be those are the questions in your mind, so, I am talking about some of my work culture experience which I gained by working with my Swedish colleagues.
I have observed following things which they say and I will compare these with our way of saying (with all my so called learned Indian corporate ethics of never saying no directly).
Situation 1: When you want some information from a colleague who is doing some other work.
Me: Hey!! Did you get a chance to look at that mail which I sent to you?
Colleague: I don’t have time for it and I am very busy right now.
How I would have said this
Me: Hey! Yes, I looked at it from the very top level but to answer your question I need to collect some more information. Do you mind if I come back to you on this before EOD today as I am occupied in this task?
Situation 2: When you go to a colleagues desk to ask some thing and they are working on something.
Colleague: (After they sense that you are coming towards them or you are sneaking around) Give me a minute. (They say it and continue doing their work with out looking at you).
What I would have done in this situation
Me: (After sensing that somebody is around to say something and before they say something, look at them) Hey!! (and listen to them/their question, reply it quickly if you know the answer already and get back to the screen or if you don’t know the answer, say) do you mind if I come back to your desk with the answer .
Situation 3: In a meeting, you are explaining to your boss about your plan to do a particular task.
Boss: I don’t care how you do it. Do whatever you want.
How I would have replied if I were a boss
Me: Hmm!! that sounds like a plan, let me know if you need any information or assistance from me and keep me posted.
Initially I felt rude but then I come to know that in Swedish language there is not much formality like English and may be what they are trying to say in English is completely different from what they are trying to meant in Swedish.
I guess I will come to know about this later part when I will be proficient in Swedish but the thing to note is that you can really reduce the amount of words to say if you don’t care how the receptor may feel 😀
***Disclaimer:By this post, I am not implying that Swedish work culture is like what I am representing here but it is from my so far work experience while working with Swedish colleagues in an Swedish software firm. ***
Leave a Reply